Friday, January 31, 2025

Things Mexicans will never tell you in conversation

I’ve recently experienced one of my life’s most embarrassing moments.

It’s all Lily’s fault.

Two years ago, I asked a new acquaintance if she had any recommendations for a housekeeper. She quickly shared the phone number for Lily, who I promptly messaged.

Whether face-to-face or via messenger apps, Mexicans often avoid difficult conversations. (Adem Ay/Unsplash)

After a few back and forths, Lily and I settled on a day and time. She was late, as expected, but nonetheless sweet and trustworthy. For the next year, Lily would arrive every 15 days at more or less the decided hour. Because I loved her name, I made it a point to repeat it with each interaction.

And then, Lily got a job. 

In her place, Lily sent her cousin, who came just once because she was unable to commit to the time. That cousin sent another cousin. That other cousin, Janet, has been working with me for a year. Recently, Janet had surgery, so the aforementioned noncommittal cousin was scheduled to fill in during the recovery process.

I know it’s a lot of cousins. That, in itself, is a good lesson on life in Mexico.  

Upon the noncommittal cousin’s arrival, whose name I still didn’t know, I asked about Janet’s condition. She updated me with some details of the surgery and how she was healing. “And how is Lily?” I asked, genuinely curious as I hadn’t heard much about her in quite some time. Her face contorted into a look of remorse crossed with confusion. She smiled meekly. “I am Lily,” she said. As I stuffed the words “No, you’re not” back down my throat, resulting in a weak cough, “Lily” continued. “I think you were confused. When you texted me two years ago, I couldn’t take another client, so I sent Mayte. But I’m Lily.” 

A line of maids
Are these all cousins? Probably.(Polo and Tweed)

I stood there, swirling in a state of confusion so great I couldn’t, at that point, remember my own name.

“So, you’re Lily.”

“Yes, I’m Lily.”

“And the girl who came here for the first year was Mayte.”

“Yes, that was Mayte.”

“And I called her Lily, for a year.”

“Yes.”

“Why didn’t she correct me?”

“I think she was embarrassed.”

“No, Lily. I’m embarrassed. It’s ME who is embarrassed.”

“Don’t worry!”

You actually can call someone by the wrong name for a year and they’ll be too polite to correct you. (MedicalNewsToday)

But I did worry, and I still do. More than the telenovela-worthy Lily debacle, I worry about all the things that Mexicans are unable to communicate.

If you’ve lived here for any significant period of time, you’ll notice that many quirks come at great contrast to what many of us non-Mexican westerners are known for — an ability to speak our minds, for better or for worse.

It just ain’t the case in Mexico.

As I start to delicately climb out of my cocoon of shame (I’ve been hiding in there for over a month), I reflect on the thoughts I had while stuck in there. The oft-critical information that regularly goes unsaid in a country of people who simply cannot confabulate directly.

Information including, but by no means limited to, the following.

That’s not my name

Name badges
María. Carlos. Juraj. Jadwiga. Even if you get a name horribly wrong, you’re unlikely to be corrected. (eBay)

In a way, I get it. My name is repeatedly butchered in both foreign countries and English-speaking ones, which has resulted in me either A) Inventing a new name (Hola, mi nombre es Blanca Rosa) or B) answering to names that aren’t my own (Hi, Brittany! It’s actually Bethany, Dave. Hi, Brittany! Hi, Dave.

I also get that after an unspecified period of time, it’s simply too late to correct someone. But I’ll never get how a full year went by without me realizing a blunder of such magnitude.  

I don’t know how to get there

A Mexican would prefer to send you to Kathmandu than admit that they don’t know where something is located. This is especially treacherous territory in Mexico City, where chilangos take pride in the impossible — knowing every museum, church, statue or Sanborns situated in this monstrous urban sprawl. 

In my unsolicited opinion, getting lost is the best way to learn a city’s geography. But when in a time crunch or a questionable neighborhood, may I suggest using Google Maps to get you where you need to go, rather than the sweet abuela at the corner store?

“Yes, I am sure the Zócalo is just down there,” said the chilango on the outskirts of Puerto Vallarta. (Moisés Pablo/Cuartoscuro)

I need to reschedule

I’ve played witness to this phenomenon in both my professional and cross-cultural dating life. Instead of a simple, “I’m sorry, but can’t do Wednesday, would you be free on Friday instead?” you’ll probably hear something along the lines of:

  • There is a great restaurant I’d like to take you to, but it’s only open on Fridays. (Pause. Wait for you to suggest rescheduling for Friday.)
  • I have so many meetings this week! I don’t know how I’ll be able to leave my office! (Pause. Wait for you to ask if rescheduling for Friday might be easier.)
  • I won Round 1 of my tennis tournament! (Pause. Wait for you to ask when Round 2 takes place.) Round 2 should be on Wednesday! (Insert wide-eyed emoji here if via text. Wait for you to inquire about the schedule of subsequent rounds and offer your availability. preferably on a day that does not fall in conflict with the tennis tournament. Like, Friday.)
  • My throat is really hurting. I’m sure it will get better by Wednesday. (Pause. You know the rest.)

For the record, he/she is not blowing you off. You are guaranteed to see this person on Friday.

I’m married

Is it just me, or do wedding rings not exist in this country? (And Italy.) What I once depended on as a tell-tale sign of availability has all but disappeared as I date my way through Mexico. After bearing witness to questionable mid-date phone calls and suspicious living situations, I’ve learned to ask in a straightforward manner “Are you married?” Believe it or not, when the answer is yes, the response is affirmative. In one form or another.

Rings on married men just don’t seem to be a thing in Mexico — so watch out ladies. (Melanie Rosillo Galván/Unsplash)

I’ll be there at X time

At risk of sounding cliché, Mexican time is real. In fact, I would apply flexible start times to nearly all territory extending southward from (and including) the city of Miami. Luckily, lateness doesn’t equate disrespect or lack of interest so bring a book and chill out until your party arrives.

Generally anything with the word ‘no’

A traditional Mexican will do anything in his or her power to avoid the word ‘no’. Once you understand and accept this, it becomes quite fun to watch. I’m repeatedly impressed with my friends’ fine tuned abilities in circumventing its usage. Similar to the Mexican art of rescheduling, your amigo will likely dance and sing his way around a direct negation to avoid disappointing you. He or she will employ tactics such as diversion, avoidance, and feigned ignorance to say “no” in any way possible that doesn’t involve the word “no”. Being the bearer of unwanted news is not the Mexican way, and with time you’ll discern when all signs point to “no” and, perhaps, become appropriately avoidant yourself.

Want more cultural tips? You might enjoy these articles:

10 things gringos do that upset Mexicans (and how to avoid them)

When Mexico makes you grumpy

Made in Mexico taught me everything I needed to know about Whitexicans

Bethany Platanella is a travel planner and lifestyle writer based in Mexico City. She lives for the dopamine hit that comes directly after booking a plane ticket, exploring local markets, practicing yoga and munching on fresh tortillas. Sign up to receive her Sunday Love Letters to your inbox, peruse her blog, or follow her on Instagram.

12 COMMENTS

  1. I’m not sure if you meant chilangos or capitalinos. The latter refers to people from Mexico City; chilangos are people from provincia, who have come to the Mexico City. This is an often misunderstood distinction.

    • Not true….chilangos are people born and raised in MxCy. Capitalinos is the same thing but rarely used. But if you have lived for a long time in MxCy you can become a chilango. You can also become a chilango very quickly if you start using their way to talk and behave fast after moving to MxCY. Defeños used to be a common way to call them, but the city stopped being a Federal District a few years ago. Some used to tell them DeFecados, when angry at them.

      • Alot of us in the provinces still call it the D.F.
        I only go there when on a layover at the airport.
        I did wonder why people from there kept proudly declaring that they were from La ciudad de Mexico and not the D.F. anymore. I certainly would not be proud to be from there but to each there own.

      • One more thing. Being called a chilango might seem worthy if you live there, but it’s an insult outside of CDMX. They are generally considered loud and rude and ruin the peace of whatever place in the provinces they flock too on the weekends.

  2. I’ve learned an important tip. When you ask for directions, if the person stops to think, say, Gracias, and forget what they say. If they answer instantly it’s likely they really know

  3. Living in Baja Mexico for over 20 years and interacting with the locals I learned quite some things about them.
    Been responsible for something you say them do or break it’s never there fault and won’t come to you to let you know so you can fix it and dosent get stuck by it example when working on your car.
    It’s seems like lying is a national sport lol .

  4. “I don’t know how to get there“ resonates with me, along with “Mexico time” and “no”! 😂❤️

  5. Hah! I finally found my Mexicanness. I’m half Mexican but not raised in the culture. A professor called me the wrong name for an entire semester and I didn’t correct him. Must have been my Mexican side coming out!

  6. Great article! I learned years ago that Mexican people in service businesses didn’t want to call me by the 1st name I use in the USA, which is “Ron,” and translates as “rum.” So, the name I use in Mexico is “Profe” which is the short version of my title in my long-ago professional life, “Profesor.” The people remember “Profe” and seem to prefer using it.

Comments are closed.

A man whistling

How to whistle like a true Mexican: learning the intricate art form from scratch

7
Whistling is a part of Mexican identify and everyday life, and there's a whistle for every occasion.
A woman contemplates the simplicity and balance of the Picasso painting "Las Meninas"

The paradox of simplicity: A perspective from MND co-owner Tamanna Bembenek

15
Mexico News Daily co-owner Tamanna Bembenek reflects on simplicity, a guiding principles of her life in Mexico.
An old lady speaking to her daughter-in-law

Suegros 101: the art of getting along with your Mexican in-laws

5
When you marry your partner, you marry their relatives, too. Here's how to deal with your Mexican in-law's.