What’s the ‘chisme’? How to gossip in Spanish

¡No seas chismosa! Or chismoso, if you are a man who’s reading this. Actually, never mind, please be a gender-neutral chismosx and read what this article has to say. 

What does chisme mean? 

Two children talking in a garden
(Vitolda Klein/Unsplash)

“Chisme” refers to casual or informal conversation, often focusing on personal or sensational topics, shared among friends, family, or acquaintances. It can involve anything from juicy rumors to harmless anecdotes about others’ lives.

There are a few theories about the origins of this word, but the one that makes more sense to me is the following: The word “chisme” originates from the Latin “cimex,” meaning bug or insect. Over time, it evolved to refer to the buzzing sound of insects, which metaphorically represents the whispers and murmurings of gossip. Isn’t it cool? 

While there isn’t a direct translation for “chisme” in English, the closest equivalents are “gossip” or “rumor” and, when speaking about someone being a “chismoso” the closest translation will be somebody that is being “nosy”. However, “chisme” carries a sense of intimacy and cultural context that these English terms may not fully capture. 

Example 1

“¿Supiste del chisme de Andrea? Que se va a divorciar.” (Did you hear the gossip about Andrea? They say she’s gonna get a divorce.)

Example 2

“– ¿Que te vas a divorciar? (Are the rumors of your divorce true?)

– ¡Ash, ya te fueron con el chisme!” (Ugh, who told you about it?)

 

View this post on Instagram

 

A post shared by Mexico News Daily (@mexiconewsdaily)

 Example 3

– “Qué chismes hay en el pueblo?” (What gossip is there in town?)

Example 4

“– De qué hablan?” (What are you talking about)

 – No seas chismosx. Qué te importa? (What do you care? Don’t be nosy!) 

Being part of the chisme fosters social bonds, provides entertainment, and sometimes serves as a form of social control. While it can be viewed negatively when used to spread malicious rumors, it also serves as a means of communication and community cohesion.

I mean, who doesn’t enjoy a dramatic juicy rumor once in a while? 

Paulina Gerez is a translator-interpreter, content creator, and founder of Crack The Code, a series of online courses focused on languages. Through her social media, she helps people see learning a language from another perspective through her fun experiences. Instagram: paulinagerezm / Tiktok: paugerez3 / YT: paulina gerez

1 COMMENT

Have something to say? Paid Subscribers get all access to make & read comments.
A men's public bathroom sign

From our archive: How many stars would you give that baño? A rating guide for Mexican bathrooms

13
Sarah DeVries has, among other career-defining achievements, devised a star-rating system for Mexico's wide variety of public bathroom experiences. It's not Michelin, but it's every bit as important.
Mexico is not the best place for napping

If you like a good nap, Mexico’s noisy neighborhoods present a challenge

0
People constantly coming to the door is one of the reasons Mexico's neighborhoods are not ideal for siestas. But there are many others too.
Volaris new DNR policy

Foreign residents in Mexico question Volaris’ new DNR policy

17
Volaris has a new policy that no longer exempts anyone without a Mexican passport from paying the DNR fee, even legal residents of the country.
BETA Version - Powered by Perplexity