Itās New Yearās Day in Chipilo, Puebla, and Luisa Merlo is stationed by her front door, boxes of treats on a table nearby.
āI have been here since 5:30 this morning,ā she said, āand I will probably be here until 11.ā While she speaks, children have been lining up in front of her home. On cue, they begin belting out a song.
When the singing finally dies down, she opens the door and hands out treats. The children hold their bags out in anticipation. She only has a momentās rest before another group heads up her walkway.
Theyāre celebrating Cappo dāAnno, a New Yearās Day tradition brought over from Veneto, a region in northern Italy. Chipilo was settled in October 1882 by families from that region, and while Italians settled in many pueblos throughout Mexico, Chipilo is the only one to retain its Italian roots, traditions and language.
Although the Italian families arrived in the town in 1882, many traditions didnāt take root until much later.
āWhen [our ancestors] arrived in Mexico, they did not have money,ā says Eduardo Piloni Stefanonni, the director of Chipiloās Casa dāItalia. āThey did not speak Spanish, and it took a long time to establish a community. There was only work … they did not have time for anything else.ā
He figures people started celebrating Cappo dāAnno about 80 years after the first settlers arrived. The tradition seems a lot like a daytime version of Halloween, minus the costumes.
The words to the song they sing are in the Venetian dialect of their ancestors:
Bon di, bon danĀ Ā Tell me a pleasant good morning.
Deme la bostra man Give me your hand.
Que estegue ben May you have a good year.
Tut al ano
Prima par el anema First in the soul
E dopo por al corpo And then in the body.
Den yure an bon capo de ano I wish you a good start to the year.
Que estegue ben May you have a good year
Tut al ano
Prima par al anema First in the soul
E dopo par al corpo And then in the body.
Luisa, like most chipileƱos, handed out candies but at least one person handed out peanuts.
āThey are a more traditional treat,ā Zuri Merlo explains.
Incidentally, a lot of people in the town are named Merlo, and during a chat on New Yearās Day, Zuri and Luisa discovered they were distantly related.
āI consider it important to maintain the traditions our ancestors taught us,ā said Zuri as we walked through town. āIt is the basic essence of the culture of our pueblo, and in them are reflected the beliefs, the food and our education. They are key points in maintaining a united community.ā
When we arrived at her parentsā home, she reminisced about what Cappo dāAnno was like when she was a child.
āSomething that I remember from when I was a little girl is my fatherās excitement and devotion to this tradition,ā she said. āHe invested a lot of time and money, filling bags with different sweets. He said it was his obligation, that the children who came to his home gave him a blessing, and according to his beliefs, that determined if he would have a good year. And Iām so happy to see my own daughters having these experiences … in our beloved Chipilo.ā
Itās understandable that the celebration has caught the attention of nearby pueblos.
āYears ago, it was only chipileƱos,ā said Luisa. āNow, there are many people from outside.ā
Zuri agreed, adding, āIn fact, there are more adults and children from neighboring communities participating than those from our own pueblo.ā
People from nearby towns donāt know the song, and they certainly donāt speak the dialect, but despite this, they still get the treats.
Joseph Sorrentino is a regular contributor toĀ Mexico News Daily.